Français
Surah L'astre nocturne (At-Tarîq) - Aya count 17
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
( 1 ) 
Par le ciel et par l'astre nocturne
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
( 2 ) 
Et qui te dira ce qu'est l'astre nocturne ?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
( 3 ) 
C'est l'étoile vivement brillante.
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
( 4 ) 
Il n'est pas d'âme qui n'ait sur elle un gardien.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
( 5 ) 
Que l'homme considère donc de quoi il a été créé.
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
( 6 ) 
Il a été créé d'une giclée d'eau
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
( 7 ) 
sortie d'entre les lombes et les côtes.
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
( 8 ) 
Allah est certes capable de le ressusciter.
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
( 9 ) 
Le jour où les coeurs dévoileront leurs secrets,
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
( 10 ) 
Il n'aura alors ni force ne secoureur.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
( 11 ) 
Par le ciel qui fait revenir la pluie !
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
( 12 ) 
et par la terre qui se fend !
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( 13 ) 
Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le faux],
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( 14 ) 
et non point une plaisanterie frivole !
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
( 15 ) 
Ils se servent d'une ruse,
وَأَكِيدُ كَيْدًا
( 16 ) 
et Moi aussi Je me sers de Mon plan.
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
( 17 ) 
Accorde (ô Prophète) donc un délai aux infidèles : accorde-leur un court délai.