Nederlands
Surah Al-Infitar ( The Cleaving ) - Aya count 19
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
( 1 ) 
Als de hemel gespleten zal worden,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
( 2 ) 
Als de sterren verspreid zullen worden,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
( 3 ) 
Als de zeeën hare wateren zullen vermengen,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
( 4 ) 
En als de graven ten onderstboven zullen gekeerd worden,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
( 5 ) 
Dan zal iederen ziel kennen, wat zij heeft misdreven.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( 6 ) 
O mensch! wat heeft u omtrent uwen barmhartigen Heer verleid,
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( 7 ) 
Die u geschapen en verzameld heeft, en u op den rechten weg leidde,
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
( 8 ) 
Die u heeft gevormd in den vorm welke hem behaagde?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
( 9 ) 
Waarlijk, doch gij loochent het laatste oordeel als eene valschheid.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
( 10 ) 
Waarlijk er zijn wachtengelen over u aangesteld.
كِرَامًا كَاتِبِينَ
( 11 ) 
Eerbiedwaardig in het oog van God; die uwe daden nederschrijven;
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
( 12 ) 
Die weten wat gij doet.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 13 ) 
De rechtvaardigen zullen zekerlijk op eene plaats des genots zijn;
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
( 14 ) 
Maar de zondaren zullen zekerlijk in de hel wezen.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
( 15 ) 
Zij zullen daarin worden geworpen, om op den dag des oordeels verbrand te worden,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
( 16 ) 
Zij zullen zich daaraan nimmer kunnen onttrekken.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 17 ) 
Wat zal u doen begrijpen wat de dag des oordeels is?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 18 ) 
Nogmaals; wat zal u doen begrijpen wat de dag des oordeels is?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
( 19 ) 
Het is de dag waarop de eene ziel niet in staat zal wezen, iets ten behoeve eener andere te verkrijgen. Het bevel zal op dien dag aan God toebehooren.