اردو
Surah شعراء - Aya count 227
طسم
( 1 ) ![اردو - شعراء - Aya 1 شعراء - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
طٰسٓمٓ
تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ
( 2 ) ![اردو - شعراء - Aya 2 شعراء - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
یہ کتاب روشن کی آیتیں ہیں
لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
( 3 ) ![اردو - شعراء - Aya 3 شعراء - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
(اے پیغمبرﷺ) شاید تم اس (رنج) سے کہ یہ لوگ ایمان نہیں لاتے اپنے تئیں ہلاک کردو گے
إِن نَّشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِم مِّنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ
( 4 ) ![اردو - شعراء - Aya 4 شعراء - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
اگر ہم چاہیں تو ان پر آسمان سے نشانی اُتار دیں۔ پھر ان کی گردنیں اس کے آگے جھک جائیں
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ
( 5 ) ![اردو - شعراء - Aya 5 شعراء - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ان کے پاس (خدائے) رحمٰن کی طرف سے کوئی نصیحت نہیں آتی مگر یہ اس سے منہ پھیر لیتے ہیں
فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
( 6 ) ![اردو - شعراء - Aya 6 شعراء - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
سو یہ تو جھٹلا چکے اب ان کو اس چیز کی حقیقت معلوم ہوگی جس کی ہنسی اُڑاتے تھے
أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ
( 7 ) ![اردو - شعراء - Aya 7 شعراء - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
کیا انہوں نے زمین کی طرف نہیں دیکھا کہ ہم نے اس میں ہر قسم کی کتنی نفیس چیزیں اُگائی ہیں
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 8 ) ![اردو - شعراء - Aya 8 شعراء - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
کچھ شک نہیں کہ اس میں (قدرت خدا کی) نشانی ہے مگر یہ اکثر ایمان لانے والے نہیں ہیں
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 9 ) ![اردو - شعراء - Aya 9 شعراء - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار غالب (اور) مہربان ہے
وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ
( 10 ) ![اردو - شعراء - Aya 10 شعراء - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
اور جب تمہارے پروردگار نے موسیٰ کو پکارا کہ ظالم لوگوں کے پاس جاؤ
قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ
( 11 ) ![اردو - شعراء - Aya 11 شعراء - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
(یعنی) قوم فرعون کے پاس، کیا یہ ڈرتے نہیں
قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَن يُكَذِّبُونِ
( 12 ) ![اردو - شعراء - Aya 12 شعراء - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
انہوں نے کہا کہ میرے پروردگار میں ڈرتا ہوں کہ یہ مجھے جھوٹا سمجھیں
وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ
( 13 ) ![اردو - شعراء - Aya 13 شعراء - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میرا دل تنگ ہوتا ہے اور میری زبان رکتی ہے تو ہارون کو حکم بھیج کہ میرے ساتھ چلیں
وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخَافُ أَن يَقْتُلُونِ
( 14 ) ![اردو - شعراء - Aya 14 شعراء - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ان لوگوں کا مجھ پر ایک گناہ (یعنی قبطی کے خون کا دعویٰ) بھی ہے سو مجھے یہ بھی خوف ہے کہ مجھ کو مار ہی ڈالیں
قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُم مُّسْتَمِعُونَ
( 15 ) ![اردو - شعراء - Aya 15 شعراء - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
فرمایا ہرگز نہیں۔ تم دونوں ہماری نشانیاں لے کر جاؤ ہم تمہارے ساتھ سننے والے ہیں
فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 16 ) ![اردو - شعراء - Aya 16 شعراء - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
تو دونوں فرعون کے پاس جاؤ اور کہو کہ ہم تمام جہان کے مالک کے بھیجے ہوئے ہیں
أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 17 ) ![اردو - شعراء - Aya 17 شعراء - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
(اور اس لئے آئے ہیں) کہ آپ بنی اسرائیل کو ہمارے ساتھ جانے کی اجازت دیں
قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ
( 18 ) ![اردو - شعراء - Aya 18 شعراء - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
(فرعون نے موسیٰ سے کہا) کیا ہم نے تم کو کہ ابھی بچّے تھے پرورش نہیں کیا اور تم نے برسوں ہمارے ہاں عمر بسر (نہیں) کی
وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنتَ مِنَ الْكَافِرِينَ
( 19 ) ![اردو - شعراء - Aya 19 شعراء - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تم نے وہ کام کیا تھا جو کیا اور تم ناشکرے معلوم ہوتے ہو
قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ
( 20 ) ![اردو - شعراء - Aya 20 شعراء - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
(موسیٰ نے) کہاں (ہاں) وہ حرکت مجھ سے ناگہاں سرزد ہوئی تھی اور میں خطا کاروں میں تھا
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ
( 21 ) ![اردو - شعراء - Aya 21 شعراء - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
تو جب مجھے تم سے ڈر لگا تو تم میں سے بھاگ گیا۔ پھر خدا نے مجھ کو نبوت وعلم بخشا اور مجھے پیغمبروں میں سے کیا
وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 22 ) ![اردو - شعراء - Aya 22 شعراء - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
اور (کیا) یہی احسان ہے جو آپ مجھ پر رکھتے ہیں کہ آپ نے بنی اسرائیل کو غلام بنا رکھا ہے
قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 23 ) ![اردو - شعراء - Aya 23 شعراء - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
فرعون نے کہا کہ تمام جہان مالک کیا
قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
( 24 ) ![اردو - شعراء - Aya 24 شعراء - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
کہا کہ آسمانوں اور زمین اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک۔ بشرطیکہ تم لوگوں کو یقین ہو
قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ
( 25 ) ![اردو - شعراء - Aya 25 شعراء - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
فرعون نے اپنے اہالی موالی سے کہا کہ کیا تم سنتے نہیں
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
( 26 ) ![اردو - شعراء - Aya 26 شعراء - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
(موسیٰ نے) کہا کہ تمہارا اور تمہارے پہلے باپ دادا کا مالک
قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ
( 27 ) ![اردو - شعراء - Aya 27 شعراء - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
(فرعون نے) کہا کہ (یہ) پیغمبر جو تمہاری طرف بھیجا گیا ہے باؤلا ہے
قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
( 28 ) ![اردو - شعراء - Aya 28 شعراء - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
موسیٰ نے کہا کہ مشرق اور مغرب اور جو کچھ ان دونوں میں ہے سب کا مالک، بشرطیکہ تم کو سمجھ ہو
قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ
( 29 ) ![اردو - شعراء - Aya 29 شعراء - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
(فرعون نے) کہا کہ اگر تم نے میرے سوا کسی اور کو معبود بنایا تو میں تمہیں قید کردوں گا
قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُّبِينٍ
( 30 ) ![اردو - شعراء - Aya 30 شعراء - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
(موسیٰ نے) کہا خواہ میں آپ کے پاس روشن چیز لاؤں (یعنی معجزہ)
قَالَ فَأْتِ بِهِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 31 ) ![اردو - شعراء - Aya 31 شعراء - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
فرعون نے کہا اگر سچے ہو تو اسے لاؤ (دکھاؤ)
فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ
( 32 ) ![اردو - شعراء - Aya 32 شعراء - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
پس انہوں نے اپنی لاٹھی ڈالی تو وہ اسی وقت صریح اژدہا بن گئی
وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ
( 33 ) ![اردو - شعراء - Aya 33 شعراء - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اپنا ہاتھ نکالا تو اسی دم دیکھنے والوں کے لئے سفید (براق نظر آنے لگا)
قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ
( 34 ) ![اردو - شعراء - Aya 34 شعراء - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
فرعون نے اپنے گرد کے سرداروں سے کہا کہ یہ تو کامل فن جادوگر ہے
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
( 35 ) ![اردو - شعراء - Aya 35 شعراء - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
چاہتا ہے کہ تم کو اپنے جادو (کے زور) سے تمہارے ملک سے نکال دے تو تمہاری کیا رائے ہے؟
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
( 36 ) ![اردو - شعراء - Aya 36 شعراء - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
انہوں نے کہا کہ اسے اور اس کے بھائی (کے بارے) میں کچھ توقف کیجیئے اور شہروں میں ہرکارے بھیج دیجیئے
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ
( 37 ) ![اردو - شعراء - Aya 37 شعراء - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
کہ سب ماہر جادوگروں کو (جمع کرکے) آپ کے پاس لے آئیں
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 38 ) ![اردو - شعراء - Aya 38 شعراء - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
تو جادوگر ایک مقررہ دن کی میعاد پر جمع ہوگئے
وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنتُم مُّجْتَمِعُونَ
( 39 ) ![اردو - شعراء - Aya 39 شعراء - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
اور لوگوں سے کہہ دیا گیا کہ تم (سب) کو اکھٹے ہو کر جانا چاہیئے
لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِن كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
( 40 ) ![اردو - شعراء - Aya 40 شعراء - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
تاکہ اگر جادوگر غالب رہیں تو ہم ان کے پیرو ہوجائیں
فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ
( 41 ) ![اردو - شعراء - Aya 41 شعراء - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
جب جادوگر آگئے تو فرعون سے کہنے لگے اگر ہم غالب رہے تو ہمیں صلہ بھی عطا ہوگا؟
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَّمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 42 ) ![اردو - شعراء - Aya 42 شعراء - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
فرعون نے کہا ہاں اور تم مقربوں میں بھی داخل کرلئے جاؤ گے
قَالَ لَهُم مُّوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنتُم مُّلْقُونَ
( 43 ) ![اردو - شعراء - Aya 43 شعراء - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
موسیٰ نے ان سے کہا کہ جو چیز ڈالنی چاہتے ہو، ڈالو
فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ
( 44 ) ![اردو - شعراء - Aya 44 شعراء - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
تو انہوں نے اپنی رسیاں اور لاٹھیاں ڈالیں اور کہنے لگے کہ فرعون کے اقبال کی قسم ہم ضرور غالب رہیں گے
فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
( 45 ) ![اردو - شعراء - Aya 45 شعراء - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
پھر موسیٰ نے اپنی لاٹھی ڈالی تو وہ ان چیزوں کو جو جادوگروں نے بنائی تھیں یکایک نگلنے لگی
فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ
( 46 ) ![اردو - شعراء - Aya 46 شعراء - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
تب جادوگر سجدے میں گر پڑے
قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 47 ) ![اردو - شعراء - Aya 47 شعراء - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
(اور) کہنے لگے کہ ہم تمام جہان کے مالک پر ایمان لے آئے
رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
( 48 ) ![اردو - شعراء - Aya 48 شعراء - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
جو موسیٰ اور ہارون کا مالک ہے
قَالَ آمَنتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ
( 49 ) ![اردو - شعراء - Aya 49 شعراء - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
فرعون نے کہا کیا اس سے پہلے کہ میں تم کو اجازت دوں تم اس پر ایمان لے آئے، بےشک یہ تمہارا بڑا ہے جس نے تم کو جادو سکھایا ہے۔ سو عنقریب تم (اس کا انجام) معلوم کرلو گے کہ میں تمہارے ہاتھ اور پاؤں اطراف مخالف سے کٹوا دوں گا اور تم سب کو سولی پر چڑھوا دوں گا
قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
( 50 ) ![اردو - شعراء - Aya 50 شعراء - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
انہوں نے کہا کہ کچھ نقصان (کی بات) نہیں ہم اپنے پروردگار کی طرف لوٹ جانے والے ہیں
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَن كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ
( 51 ) ![اردو - شعراء - Aya 51 شعراء - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
ہمیں امید ہے کہ ہمارا پروردگار ہمارے گناہ بخش دے گا۔ اس لئے کہ ہم اول ایمان لانے والوں میں ہیں
وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
( 52 ) ![اردو - شعراء - Aya 52 شعراء - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ہم نے موسیٰ کی طرف وحی بھیجی کہ ہمارے بندوں کو رات کو لے نکلو کہ (فرعونیوں کی طرف سے) تمہارا تعاقب کیا جائے گا
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ
( 53 ) ![اردو - شعراء - Aya 53 شعراء - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
تو فرعون نے شہروں میں نقیب راونہ کئے
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
( 54 ) ![اردو - شعراء - Aya 54 شعراء - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
(اور کہا) کہ یہ لوگ تھوڑی سی جماعت ہے
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ
( 55 ) ![اردو - شعراء - Aya 55 شعراء - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
اور یہ ہمیں غصہ دلا رہے ہیں
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ
( 56 ) ![اردو - شعراء - Aya 56 شعراء - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ہم سب باسازو سامان ہیں
فَأَخْرَجْنَاهُم مِّن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 57 ) ![اردو - شعراء - Aya 57 شعراء - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
تو ہم نے ان کو باغوں اور چشموں سے نکال دیا
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
( 58 ) ![اردو - شعراء - Aya 58 شعراء - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
اور خزانوں اور نفیس مکانات سے
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 59 ) ![اردو - شعراء - Aya 59 شعراء - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
(ان کے ساتھ ہم نے) اس طرح (کیا) اور ان چیزوں کا وارث بنی اسرائیل کو کر دیا
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
( 60 ) ![اردو - شعراء - Aya 60 شعراء - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
تو انہوں نے سورج نکلتے (یعنی صبح کو) ان کا تعاقب کیا
فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
( 61 ) ![اردو - شعراء - Aya 61 شعراء - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
جب دونوں جماعتیں آمنے سامنے ہوئیں تو موسیٰ کے ساتھی کہنے لگے کہ ہم تو پکڑ لئے گئے
قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ
( 62 ) ![اردو - شعراء - Aya 62 شعراء - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
موسیٰ نے کہا ہرگز نہیں میرا پروردگار میرے ساتھ ہے وہ مجھے رستہ بتائے گا
فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ
( 63 ) ![اردو - شعراء - Aya 63 شعراء - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
اس وقت ہم نے موسیٰ کی طرف وحی بھیجی کہ اپنی لاٹھی دریا پر مارو۔ تو دریا پھٹ گیا۔ اور ہر ایک ٹکڑا (یوں) ہوگیا (کہ) گویا بڑا پہاڑ (ہے)
وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ
( 64 ) ![اردو - شعراء - Aya 64 شعراء - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
اور دوسروں کو وہاں ہم نے قریب کردیا
وَأَنجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَن مَّعَهُ أَجْمَعِينَ
( 65 ) ![اردو - شعراء - Aya 65 شعراء - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
اور موسیٰ اور ان کے ساتھ والوں کو تو بچا لیا
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
( 66 ) ![اردو - شعراء - Aya 66 شعراء - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
پھر دوسروں کو ڈبو دیا
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 67 ) ![اردو - شعراء - Aya 67 شعراء - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
بےشک اس (قصے) میں نشانی ہے۔ لیکن یہ اکثر ایمان لانے والے نہیں
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 68 ) ![اردو - شعراء - Aya 68 شعراء - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ
( 69 ) ![اردو - شعراء - Aya 69 شعراء - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ان کو ابراہیم کا حال پڑھ کر سنا دو
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ
( 70 ) ![اردو - شعراء - Aya 70 شعراء - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
جب انہوں نے اپنے باپ اور اپنی قوم کے لوگوں سے کہا کہ تم کس چیز کو پوجتے ہو
قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ
( 71 ) ![اردو - شعراء - Aya 71 شعراء - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ کہنے لگے کہ ہم بتوں کو پوجتے ہیں اور ان کی پوجا پر قائم ہیں
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
( 72 ) ![اردو - شعراء - Aya 72 شعراء - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
ابراہیم نے کہا کہ جب تم ان کو پکارتے ہو تو کیا وہ تمہاری آواز کو سنتے ہیں؟
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
( 73 ) ![اردو - شعراء - Aya 73 شعراء - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
یا تمہیں کچھ فائدے دے سکتے یا نقصان پہنچا سکتے ہیں؟
قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
( 74 ) ![اردو - شعراء - Aya 74 شعراء - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
انہوں نے کہا (نہیں) بلکہ ہم نے اپنے باپ دادا کو اسی طرح کرتے دیکھا ہے
قَالَ أَفَرَأَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
( 75 ) ![اردو - شعراء - Aya 75 شعراء - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
ابراہیم نے کہا کیا تم نے دیکھا کہ جن کو تم پوجتے رہے ہو
أَنتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ
( 76 ) ![اردو - شعراء - Aya 76 شعراء - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
تم بھی اور تمہارے اگلے باپ دادا بھی
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ
( 77 ) ![اردو - شعراء - Aya 77 شعراء - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ میرے دشمن ہیں۔ مگر خدائے رب العالمین (میرا دوست ہے)
الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ
( 78 ) ![اردو - شعراء - Aya 78 شعراء - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
جس نے مجھے پیدا کیا ہے اور وہی مجھے رستہ دکھاتا ہے
وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ
( 79 ) ![اردو - شعراء - Aya 79 شعراء - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
اور وہ جو مجھے کھلاتا اور پلاتا ہے
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
( 80 ) ![اردو - شعراء - Aya 80 شعراء - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
اور جب میں بیمار پڑتا ہوں تو مجھے شفا بخشتا ہے
وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ
( 81 ) ![اردو - شعراء - Aya 81 شعراء - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
اور جو مجھے مارے گا اور پھر زندہ کرے گا
وَالَّذِي أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ
( 82 ) ![اردو - شعراء - Aya 82 شعراء - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
اور وہ جس سے میں امید رکھتا ہوں کہ قیامت کے دن میرے گناہ بخشے گا
رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ
( 83 ) ![اردو - شعراء - Aya 83 شعراء - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
اے پروردگار مجھے علم ودانش عطا فرما اور نیکوکاروں میں شامل کر
وَاجْعَل لِّي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ
( 84 ) ![اردو - شعراء - Aya 84 شعراء - Aya 84](style/islamic/icons/mp3.png)
اور پچھلے لوگوں میں میرا ذکر نیک (جاری) کر
وَاجْعَلْنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ
( 85 ) ![اردو - شعراء - Aya 85 شعراء - Aya 85](style/islamic/icons/mp3.png)
اور مجھے نعمت کی بہشت کے وارثوں میں کر
وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ
( 86 ) ![اردو - شعراء - Aya 86 شعراء - Aya 86](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میرے باپ کو بخش دے کہ وہ گمراہوں میں سے ہے
وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ
( 87 ) ![اردو - شعراء - Aya 87 شعراء - Aya 87](style/islamic/icons/mp3.png)
اور جس دن لوگ اٹھا کھڑے کئے جائیں گے مجھے رسوا نہ کیجیو
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
( 88 ) ![اردو - شعراء - Aya 88 شعراء - Aya 88](style/islamic/icons/mp3.png)
جس دن نہ مال ہی کچھ فائدہ دے سکا گا اور نہ بیٹے
إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
( 89 ) ![اردو - شعراء - Aya 89 شعراء - Aya 89](style/islamic/icons/mp3.png)
ہاں جو شخص خدا کے پاس پاک دل لے کر آیا (وہ بچ جائے گا)
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ
( 90 ) ![اردو - شعراء - Aya 90 شعراء - Aya 90](style/islamic/icons/mp3.png)
اور بہشت پرہیزگاروں کے قریب کردی جائے گی
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ
( 91 ) ![اردو - شعراء - Aya 91 شعراء - Aya 91](style/islamic/icons/mp3.png)
اور دوزخ گمراہوں کے سامنے لائی جائے گی
وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
( 92 ) ![اردو - شعراء - Aya 92 شعراء - Aya 92](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ان سے کہا جائے گا کہ جن کو تم پوجتے تھے وہ کہاں ہیں؟
مِن دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنصُرُونَكُمْ أَوْ يَنتَصِرُونَ
( 93 ) ![اردو - شعراء - Aya 93 شعراء - Aya 93](style/islamic/icons/mp3.png)
یعنی جن کو خدا کے سوا (پوجتے تھے) کیا وہ تمہاری مدد کرسکتے ہیں یا خود بدلہ لے سکتے ہیں
فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ
( 94 ) ![اردو - شعراء - Aya 94 شعراء - Aya 94](style/islamic/icons/mp3.png)
تو وہ اور گمراہ (یعنی بت اور بت پرست) اوندھے منہ دوزخ میں ڈال دیئے جائیں گے
وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ
( 95 ) ![اردو - شعراء - Aya 95 شعراء - Aya 95](style/islamic/icons/mp3.png)
اور شیطان کے لشکر سب کے سب (داخل جہنم ہوں گے)
قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ
( 96 ) ![اردو - شعراء - Aya 96 شعراء - Aya 96](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ آپس میں جھگڑیں گے اور کہیں گے
تَاللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
( 97 ) ![اردو - شعراء - Aya 97 شعراء - Aya 97](style/islamic/icons/mp3.png)
کہ خدا کی قسم ہم تو صریح گمراہی میں تھے
إِذْ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 98 ) ![اردو - شعراء - Aya 98 شعراء - Aya 98](style/islamic/icons/mp3.png)
جب کہ تمہیں (خدائے) رب العالمین کے برابر ٹھہراتے تھے
وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ
( 99 ) ![اردو - شعراء - Aya 99 شعراء - Aya 99](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ہم کو ان گنہگاروں ہی نے گمراہ کیا تھا
فَمَا لَنَا مِن شَافِعِينَ
( 100 ) ![اردو - شعراء - Aya 100 شعراء - Aya 100](style/islamic/icons/mp3.png)
تو (آج) نہ کوئی ہمارا سفارش کرنے والا ہے
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ
( 101 ) ![اردو - شعراء - Aya 101 شعراء - Aya 101](style/islamic/icons/mp3.png)
اور نہ گرم جوش دوست
فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 102 ) ![اردو - شعراء - Aya 102 شعراء - Aya 102](style/islamic/icons/mp3.png)
کاش ہمیں (دنیا میں) پھر جانا ہو تم ہم مومنوں میں ہوجائیں
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 103 ) ![اردو - شعراء - Aya 103 شعراء - Aya 103](style/islamic/icons/mp3.png)
بےشک اس میں نشانی ہے اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 104 ) ![اردو - شعراء - Aya 104 شعراء - Aya 104](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب اور مہربان ہے
كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ
( 105 ) ![اردو - شعراء - Aya 105 شعراء - Aya 105](style/islamic/icons/mp3.png)
قوم نوح نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 106 ) ![اردو - شعراء - Aya 106 شعراء - Aya 106](style/islamic/icons/mp3.png)
جب ان سے ان کے بھائی نوح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 107 ) ![اردو - شعراء - Aya 107 شعراء - Aya 107](style/islamic/icons/mp3.png)
میں تو تمہارا امانت دار ہوں
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 108 ) ![اردو - شعراء - Aya 108 شعراء - Aya 108](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 109 ) ![اردو - شعراء - Aya 109 شعراء - Aya 109](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اس کام کا تم سے کچھ صلہ نہیں مانگتا۔ میرا صلہ تو خدائے رب العالمین ہی پر ہے
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 110 ) ![اردو - شعراء - Aya 110 شعراء - Aya 110](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرے کہنے پر چلو
قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ
( 111 ) ![اردو - شعراء - Aya 111 شعراء - Aya 111](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ بولے کہ کیا ہم تم کو مان لیں اور تمہارے پیرو تو رذیل لوگ ہوتے ہیں
قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 112 ) ![اردو - شعراء - Aya 112 شعراء - Aya 112](style/islamic/icons/mp3.png)
نوح نے کہا کہ مجھے کیا معلوم کہ وہ کیا کرتے ہیں
إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ
( 113 ) ![اردو - شعراء - Aya 113 شعراء - Aya 113](style/islamic/icons/mp3.png)
ان کا حساب (اعمال) میرے پروردگار کے ذمے ہے کاش تم سمجھو
وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ
( 114 ) ![اردو - شعراء - Aya 114 شعراء - Aya 114](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میں مومنوں کو نکال دینے والا نہیں ہوں
إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُّبِينٌ
( 115 ) ![اردو - شعراء - Aya 115 شعراء - Aya 115](style/islamic/icons/mp3.png)
میں تو صرف کھول کھول کر نصیحت کرنے والا ہوں
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ
( 116 ) ![اردو - شعراء - Aya 116 شعراء - Aya 116](style/islamic/icons/mp3.png)
انہوں نے کہا کہ نوح اگر تم باز نہ آؤ گے تو سنگسار کردیئے جاؤ گے
قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ
( 117 ) ![اردو - شعراء - Aya 117 شعراء - Aya 117](style/islamic/icons/mp3.png)
نوح نے کہا کہ پروردگار میری قوم نے تو مجھے جھٹلا دیا
فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَن مَّعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 118 ) ![اردو - شعراء - Aya 118 شعراء - Aya 118](style/islamic/icons/mp3.png)
سو تو میرے اور ان کے درمیان ایک کھلا فیصلہ کردے اور مجھے اور جو میرے ساتھ ہیں ان کو بچا لے
فَأَنجَيْنَاهُ وَمَن مَّعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
( 119 ) ![اردو - شعراء - Aya 119 شعراء - Aya 119](style/islamic/icons/mp3.png)
پس ہم نے ان کو اور جو ان کے ساتھ کشتی میں سوار تھے، ان کو بچا لیا
ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ
( 120 ) ![اردو - شعراء - Aya 120 شعراء - Aya 120](style/islamic/icons/mp3.png)
پھر اس کے بعد باقی لوگوں کو ڈبو دیا
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 121 ) ![اردو - شعراء - Aya 121 شعراء - Aya 121](style/islamic/icons/mp3.png)
بےشک اس میں نشانی ہے اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 122 ) ![اردو - شعراء - Aya 122 شعراء - Aya 122](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ
( 123 ) ![اردو - شعراء - Aya 123 شعراء - Aya 123](style/islamic/icons/mp3.png)
عاد نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 124 ) ![اردو - شعراء - Aya 124 شعراء - Aya 124](style/islamic/icons/mp3.png)
جب ان سے ان کے بھائی ہود نے کہا کیا تم ڈرتے نہیں
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 125 ) ![اردو - شعراء - Aya 125 شعراء - Aya 125](style/islamic/icons/mp3.png)
میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 126 ) ![اردو - شعراء - Aya 126 شعراء - Aya 126](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 127 ) ![اردو - شعراء - Aya 127 شعراء - Aya 127](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میں اس کا تم سے کچھ بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدائے) رب العالمین کے ذمے ہے
أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ
( 128 ) ![اردو - شعراء - Aya 128 شعراء - Aya 128](style/islamic/icons/mp3.png)
بھلا تم ہر اونچی جگہ پر نشان تعمیر کرتے ہو
وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ
( 129 ) ![اردو - شعراء - Aya 129 شعراء - Aya 129](style/islamic/icons/mp3.png)
اور محل بناتے ہو شاید تم ہمیشہ رہو گے
وَإِذَا بَطَشْتُم بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ
( 130 ) ![اردو - شعراء - Aya 130 شعراء - Aya 130](style/islamic/icons/mp3.png)
اور جب (کسی کو) پکڑتے ہو تو ظالمانہ پکڑتے ہو
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 131 ) ![اردو - شعراء - Aya 131 شعراء - Aya 131](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُم بِمَا تَعْلَمُونَ
( 132 ) ![اردو - شعراء - Aya 132 شعراء - Aya 132](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اس سے جس نے تم کو ان چیزوں سے مدد دی جن کو تم جانتے ہو۔ ڈرو
أَمَدَّكُم بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ
( 133 ) ![اردو - شعراء - Aya 133 شعراء - Aya 133](style/islamic/icons/mp3.png)
اس نے تمہیں چارپایوں اور بیٹوں سے مدد دی
وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 134 ) ![اردو - شعراء - Aya 134 شعراء - Aya 134](style/islamic/icons/mp3.png)
اور باغوں اور چشموں سے
إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 135 ) ![اردو - شعراء - Aya 135 شعراء - Aya 135](style/islamic/icons/mp3.png)
مجھ کو تمہارے بارے میں بڑے (سخت) دن کے عذاب کا خوف ہے
قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُن مِّنَ الْوَاعِظِينَ
( 136 ) ![اردو - شعراء - Aya 136 شعراء - Aya 136](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ کہنے لگے کہ ہمیں خواہ نصیحت کرو یا نہ کرو ہمارے لئے یکساں ہے
إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ
( 137 ) ![اردو - شعراء - Aya 137 شعراء - Aya 137](style/islamic/icons/mp3.png)
یہ تو اگلوں ہی کے طریق ہیں
وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
( 138 ) ![اردو - شعراء - Aya 138 شعراء - Aya 138](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ہم پر کوئی عذاب نہیں آئے گا
فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 139 ) ![اردو - شعراء - Aya 139 شعراء - Aya 139](style/islamic/icons/mp3.png)
تو انہوں نے ہود کو جھٹلایا تو ہم نے ان کو ہلاک کر ڈالا۔ بےشک اس میں نشانی ہے۔ اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 140 ) ![اردو - شعراء - Aya 140 شعراء - Aya 140](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب اور مہربان ہے
كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ
( 141 ) ![اردو - شعراء - Aya 141 شعراء - Aya 141](style/islamic/icons/mp3.png)
(اور) قوم ثمود نے بھی پیغمبروں کو جھٹلا دیا
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 142 ) ![اردو - شعراء - Aya 142 شعراء - Aya 142](style/islamic/icons/mp3.png)
جب ان سے ان کے بھائی صالح نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 143 ) ![اردو - شعراء - Aya 143 شعراء - Aya 143](style/islamic/icons/mp3.png)
میں تو تمہارا امانت دار ہوں
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 144 ) ![اردو - شعراء - Aya 144 شعراء - Aya 144](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 145 ) ![اردو - شعراء - Aya 145 شعراء - Aya 145](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میں اس کا تم سے بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدا) رب العالمین کے ذمے ہے
أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ
( 146 ) ![اردو - شعراء - Aya 146 شعراء - Aya 146](style/islamic/icons/mp3.png)
کیا وہ چیزیں (تمہیں یہاں میسر) ہیں ان میں تم بےخوف چھوڑ دیئے جاؤ گے
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
( 147 ) ![اردو - شعراء - Aya 147 شعراء - Aya 147](style/islamic/icons/mp3.png)
(یعنی) باغ اور چشمے
وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ
( 148 ) ![اردو - شعراء - Aya 148 شعراء - Aya 148](style/islamic/icons/mp3.png)
اور کھیتیاں اور کھجوریں جن کے خوشے لطیف ونازک ہوتے ہیں
وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ
( 149 ) ![اردو - شعراء - Aya 149 شعراء - Aya 149](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تکلف سے پہاڑوں میں تراش خراش کر گھر بناتے ہو
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 150 ) ![اردو - شعراء - Aya 150 شعراء - Aya 150](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرے کہنے پر چلو
وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ
( 151 ) ![اردو - شعراء - Aya 151 شعراء - Aya 151](style/islamic/icons/mp3.png)
اور حد سے تجاوز کرنے والوں کی بات نہ مانو
الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
( 152 ) ![اردو - شعراء - Aya 152 شعراء - Aya 152](style/islamic/icons/mp3.png)
جو ملک میں فساد کرتے ہیں اور اصلاح نہیں کرتے
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( 153 ) ![اردو - شعراء - Aya 153 شعراء - Aya 153](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ کہنے لگے کہ تم تو جادو زدہ ہو
مَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 154 ) ![اردو - شعراء - Aya 154 شعراء - Aya 154](style/islamic/icons/mp3.png)
تم اور کچھ نہیں ہماری طرح آدمی ہو۔ اگر سچے ہو تو کوئی نشانی پیش کرو
قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَّهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 155 ) ![اردو - شعراء - Aya 155 شعراء - Aya 155](style/islamic/icons/mp3.png)
صالح نے کہا (دیکھو) یہ اونٹنی ہے (ایک دن) اس کی پانی پینے کی باری ہے اور ایک معین روز تمہاری باری
وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 156 ) ![اردو - شعراء - Aya 156 شعراء - Aya 156](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اس کو کوئی تکلیف نہ دینا (نہیں تو) تم کو سخت عذاب آ پکڑے گا
فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ
( 157 ) ![اردو - شعراء - Aya 157 شعراء - Aya 157](style/islamic/icons/mp3.png)
تو انہوں نے اس کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر نادم ہوئے
فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 158 ) ![اردو - شعراء - Aya 158 شعراء - Aya 158](style/islamic/icons/mp3.png)
سو ان کو عذاب نے آن پکڑا۔ بےشک اس میں نشانی ہے۔ اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 159 ) ![اردو - شعراء - Aya 159 شعراء - Aya 159](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ
( 160 ) ![اردو - شعراء - Aya 160 شعراء - Aya 160](style/islamic/icons/mp3.png)
(اور قوم) لوط نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 161 ) ![اردو - شعراء - Aya 161 شعراء - Aya 161](style/islamic/icons/mp3.png)
جب ان سے ان کے بھائی لوط نے کہا کہ تم کیوں نہیں ڈرتے؟
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 162 ) ![اردو - شعراء - Aya 162 شعراء - Aya 162](style/islamic/icons/mp3.png)
میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 163 ) ![اردو - شعراء - Aya 163 شعراء - Aya 163](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 164 ) ![اردو - شعراء - Aya 164 شعراء - Aya 164](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میں تم سے اس (کام) کا بدلہ نہیں مانگتا۔ میرا بدلہ (خدائے) رب العالمین کے ذمے ہے
أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ
( 165 ) ![اردو - شعراء - Aya 165 شعراء - Aya 165](style/islamic/icons/mp3.png)
کیا تم اہل عالم میں سے لڑکوں پر مائل ہوتے ہو
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُم مِّنْ أَزْوَاجِكُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ
( 166 ) ![اردو - شعراء - Aya 166 شعراء - Aya 166](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارے پروردگار نے جو تمہارے لئے تمہاری بیویاں پیدا کی ہیں ان کو چھوڑ دیتے ہو۔ حقیقت یہ ہے کہ تم حد سے نکل جانے والے ہو
قَالُوا لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ
( 167 ) ![اردو - شعراء - Aya 167 شعراء - Aya 167](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ کہنے لگے کہ لوط اگر تم باز نہ آؤ گے تو شہر بدر کردیئے جاؤ گے
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ الْقَالِينَ
( 168 ) ![اردو - شعراء - Aya 168 شعراء - Aya 168](style/islamic/icons/mp3.png)
لوط نے کہا کہ میں تمہارے کام کا سخت دشمن ہوں
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ
( 169 ) ![اردو - شعراء - Aya 169 شعراء - Aya 169](style/islamic/icons/mp3.png)
اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے
فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
( 170 ) ![اردو - شعراء - Aya 170 شعراء - Aya 170](style/islamic/icons/mp3.png)
سو ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
( 171 ) ![اردو - شعراء - Aya 171 شعراء - Aya 171](style/islamic/icons/mp3.png)
مگر ایک بڑھیا کہ پیچھے رہ گئی
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
( 172 ) ![اردو - شعراء - Aya 172 شعراء - Aya 172](style/islamic/icons/mp3.png)
پھر ہم نے اوروں کو ہلاک کردیا
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِم مَّطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنذَرِينَ
( 173 ) ![اردو - شعراء - Aya 173 شعراء - Aya 173](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ان پر مینھہ برسایا۔ سو جو مینھہ ان (لوگوں) پر (برسا) جو ڈرائے گئے برا تھا
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 174 ) ![اردو - شعراء - Aya 174 شعراء - Aya 174](style/islamic/icons/mp3.png)
بےشک اس میں نشانی ہے۔ اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 175 ) ![اردو - شعراء - Aya 175 شعراء - Aya 175](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے۔
كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ
( 176 ) ![اردو - شعراء - Aya 176 شعراء - Aya 176](style/islamic/icons/mp3.png)
اور بن کے رہنے والوں نے بھی پیغمبروں کو جھٹلایا
إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
( 177 ) ![اردو - شعراء - Aya 177 شعراء - Aya 177](style/islamic/icons/mp3.png)
جب ان سے شعیب نے کہا کہ تم ڈرتے کیوں نہیں؟
إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
( 178 ) ![اردو - شعراء - Aya 178 شعراء - Aya 178](style/islamic/icons/mp3.png)
میں تو تمہارا امانت دار پیغمبر ہوں
فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ
( 179 ) ![اردو - شعراء - Aya 179 شعراء - Aya 179](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 180 ) ![اردو - شعراء - Aya 180 شعراء - Aya 180](style/islamic/icons/mp3.png)
اور میں اس کام کا تم سے کچھ بدلہ نہیں مانگتا میرا بدلہ تو خدائے رب العالمین کے ذمے ہے
أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ
( 181 ) ![اردو - شعراء - Aya 181 شعراء - Aya 181](style/islamic/icons/mp3.png)
(دیکھو) پیمانہ پورا بھرا کرو اور نقصان نہ کیا کرو
وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ
( 182 ) ![اردو - شعراء - Aya 182 شعراء - Aya 182](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ترازو سیدھی رکھ کر تولا کرو
وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
( 183 ) ![اردو - شعراء - Aya 183 شعراء - Aya 183](style/islamic/icons/mp3.png)
اور لوگوں کو ان کی چیزیں کم نہ دیا کرو اور ملک میں فساد نہ کرتے پھرو
وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ
( 184 ) ![اردو - شعراء - Aya 184 شعراء - Aya 184](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اس سے ڈرو جس نے تم کو اور پہلی خلقت کو پیدا کیا
قَالُوا إِنَّمَا أَنتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ
( 185 ) ![اردو - شعراء - Aya 185 شعراء - Aya 185](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ کہنے لگے کہ تم جادو زدہ ہو
وَمَا أَنتَ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَإِن نَّظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
( 186 ) ![اردو - شعراء - Aya 186 شعراء - Aya 186](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تم اور کچھ نہیں ہم ہی جیسے آدمی ہو۔ اور ہمارا خیال ہے کہ تم جھوٹے ہو
فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِّنَ السَّمَاءِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ
( 187 ) ![اردو - شعراء - Aya 187 شعراء - Aya 187](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اگر سچے ہو تو ہم پر آسمان سے ایک ٹکڑا لا کر گراؤ
قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ
( 188 ) ![اردو - شعراء - Aya 188 شعراء - Aya 188](style/islamic/icons/mp3.png)
شعیب نے کہا کہ جو کام تم کرتے ہو میرا پروردگار اس سے خوب واقف ہے
فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ
( 189 ) ![اردو - شعراء - Aya 189 شعراء - Aya 189](style/islamic/icons/mp3.png)
تو ان لوگوں نے ان کو جھٹلایا، پس سائبان کے عذاب نے ان کو آ پکڑا۔ بےشک وہ بڑے (سخت) دن کا عذاب تھا
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُم مُّؤْمِنِينَ
( 190 ) ![اردو - شعراء - Aya 190 شعراء - Aya 190](style/islamic/icons/mp3.png)
اس میں یقیناً نشانی ہے۔ اور ان میں اکثر ایمان لانے والے نہیں تھے
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
( 191 ) ![اردو - شعراء - Aya 191 شعراء - Aya 191](style/islamic/icons/mp3.png)
اور تمہارا پروردگار تو غالب (اور) مہربان ہے
وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ
( 192 ) ![اردو - شعراء - Aya 192 شعراء - Aya 192](style/islamic/icons/mp3.png)
اور یہ قرآن (خدائے) پروردگار عالم کا اُتارا ہوا ہے
نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ
( 193 ) ![اردو - شعراء - Aya 193 شعراء - Aya 193](style/islamic/icons/mp3.png)
اس کو امانت دار فرشتہ لے کر اُترا ہے
عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ
( 194 ) ![اردو - شعراء - Aya 194 شعراء - Aya 194](style/islamic/icons/mp3.png)
(یعنی اس نے) تمہارے دل پر (القا) کیا ہے تاکہ (لوگوں کو) نصیحت کرتے رہو
بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ
( 195 ) ![اردو - شعراء - Aya 195 شعراء - Aya 195](style/islamic/icons/mp3.png)
اور (القا بھی) فصیح عربی زبان میں (کیا ہے)
وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ
( 196 ) ![اردو - شعراء - Aya 196 شعراء - Aya 196](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اس کی خبر پہلے پیغمبروں کی کتابوں میں (لکھی ہوئی) ہے
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ آيَةً أَن يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ
( 197 ) ![اردو - شعراء - Aya 197 شعراء - Aya 197](style/islamic/icons/mp3.png)
کیا ان کے لئے یہ سند نہیں ہے کہ علمائے بنی اسرائیل اس (بات) کو جانتے ہیں
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
( 198 ) ![اردو - شعراء - Aya 198 شعراء - Aya 198](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اگر ہم اس کو کسی غیر اہل زبان پر اُتارتے
فَقَرَأَهُ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ
( 199 ) ![اردو - شعراء - Aya 199 شعراء - Aya 199](style/islamic/icons/mp3.png)
اور وہ اسے ان (لوگوں کو) پڑھ کر سناتا تو یہ اسے (کبھی) نہ مانتے
كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ
( 200 ) ![اردو - شعراء - Aya 200 شعراء - Aya 200](style/islamic/icons/mp3.png)
اسی طرح ہم نے انکار کو گنہگاروں کے دلوں میں داخل کردیا
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ
( 201 ) ![اردو - شعراء - Aya 201 شعراء - Aya 201](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ جب تک درد دینے والا عذاب نہ دیکھ لیں گے، اس کو نہیں مانیں گے
فَيَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
( 202 ) ![اردو - شعراء - Aya 202 شعراء - Aya 202](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ ان پر ناگہاں آ واقع ہوگا اور انہیں خبر بھی نہ ہوگی
فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنظَرُونَ
( 203 ) ![اردو - شعراء - Aya 203 شعراء - Aya 203](style/islamic/icons/mp3.png)
اس وقت کہیں گے کیا ہمیں ملہت ملے گی؟
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
( 204 ) ![اردو - شعراء - Aya 204 شعراء - Aya 204](style/islamic/icons/mp3.png)
تو کیا یہ ہمارے عذاب کو جلدی طلب کر رہے ہیں
أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ
( 205 ) ![اردو - شعراء - Aya 205 شعراء - Aya 205](style/islamic/icons/mp3.png)
بھلا دیکھو تو اگر ہم ان کو برسوں فائدے دیتے رہے
ثُمَّ جَاءَهُم مَّا كَانُوا يُوعَدُونَ
( 206 ) ![اردو - شعراء - Aya 206 شعراء - Aya 206](style/islamic/icons/mp3.png)
پھر ان پر وہ (عذاب) آ واقع ہو جس کا تم سے وعدہ کیا جاتا ہے
مَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يُمَتَّعُونَ
( 207 ) ![اردو - شعراء - Aya 207 شعراء - Aya 207](style/islamic/icons/mp3.png)
تو جو فائدے یہ اٹھاتے رہے ان کے کس کام آئیں گے
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنذِرُونَ
( 208 ) ![اردو - شعراء - Aya 208 شعراء - Aya 208](style/islamic/icons/mp3.png)
اور ہم نے کوئی بستی ہلاک نہیں کی مگر اس کے لئے نصیحت کرنے والے (پہلے بھیج دیتے) تھے
ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ
( 209 ) ![اردو - شعراء - Aya 209 شعراء - Aya 209](style/islamic/icons/mp3.png)
نصیحت کردیں اور ہم ظالم نہیں ہیں
وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ
( 210 ) ![اردو - شعراء - Aya 210 شعراء - Aya 210](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اس (قرآن) کو شیطان لے کر نازل نہیں ہوئے
وَمَا يَنبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ
( 211 ) ![اردو - شعراء - Aya 211 شعراء - Aya 211](style/islamic/icons/mp3.png)
یہ کام نہ تو ان کو سزاوار ہے اور نہ وہ اس کی طاقت رکھتے ہیں
إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ
( 212 ) ![اردو - شعراء - Aya 212 شعراء - Aya 212](style/islamic/icons/mp3.png)
وہ (آسمانی باتوں) کے سننے (کے مقامات) سے الگ کر دیئے گئے ہیں
فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ
( 213 ) ![اردو - شعراء - Aya 213 شعراء - Aya 213](style/islamic/icons/mp3.png)
تو خدا کے سوا کسی اور معبود کو مت پکارنا، ورنہ تم کو عذاب دیا جائے گا
وَأَنذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ
( 214 ) ![اردو - شعراء - Aya 214 شعراء - Aya 214](style/islamic/icons/mp3.png)
اور اپنے قریب کے رشتہ داروں کو ڈر سنا دو
وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
( 215 ) ![اردو - شعراء - Aya 215 شعراء - Aya 215](style/islamic/icons/mp3.png)
اور جو مومن تمہارے پیرو ہوگئے ہیں ان سے متواضع پیش آؤ
فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تَعْمَلُونَ
( 216 ) ![اردو - شعراء - Aya 216 شعراء - Aya 216](style/islamic/icons/mp3.png)
پھر اگر لوگ تمہاری نافرمانی کریں تو کہہ دو کہ میں تمہارے اعمال سے بےتعلق ہوں
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
( 217 ) ![اردو - شعراء - Aya 217 شعراء - Aya 217](style/islamic/icons/mp3.png)
اور (خدائے) غالب اور مہربان پر بھروسا رکھو
الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ
( 218 ) ![اردو - شعراء - Aya 218 شعراء - Aya 218](style/islamic/icons/mp3.png)
جو تم کو جب تم (تہجد) کے وقت اُٹھتے ہو دیکھتا ہے
وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ
( 219 ) ![اردو - شعراء - Aya 219 شعراء - Aya 219](style/islamic/icons/mp3.png)
اور نمازیوں میں تمہارے پھرنے کو بھی
إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
( 220 ) ![اردو - شعراء - Aya 220 شعراء - Aya 220](style/islamic/icons/mp3.png)
بےشک وہ سننے اور جاننے والا ہے
هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ
( 221 ) ![اردو - شعراء - Aya 221 شعراء - Aya 221](style/islamic/icons/mp3.png)
(اچھا) میں تمیں بتاؤں کہ شیطان کس پر اُترتے ہیں
تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ
( 222 ) ![اردو - شعراء - Aya 222 شعراء - Aya 222](style/islamic/icons/mp3.png)
ہر جھوٹے گنہگار پر اُترتے ہیں
يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ
( 223 ) ![اردو - شعراء - Aya 223 شعراء - Aya 223](style/islamic/icons/mp3.png)
جو سنی ہوئی بات (اس کے کام میں) لا ڈالتے ہیں اور وہ اکثر جھوٹے ہیں
وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ
( 224 ) ![اردو - شعراء - Aya 224 شعراء - Aya 224](style/islamic/icons/mp3.png)
اور شاعروں کی پیروی گمراہ لوگ کیا کرتے ہیں
أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ
( 225 ) ![اردو - شعراء - Aya 225 شعراء - Aya 225](style/islamic/icons/mp3.png)
کیا تم نے نہیں دیکھا کہ وہ ہر وادی میں سر مارتے پھرتے ہیں
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ
( 226 ) ![اردو - شعراء - Aya 226 شعراء - Aya 226](style/islamic/icons/mp3.png)
اور کہتے وہ ہیں جو کرتے نہیں
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانتَصَرُوا مِن بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ
( 227 ) ![اردو - شعراء - Aya 227 شعراء - Aya 227](style/islamic/icons/mp3.png)
مگر جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کئے اور خدا کو بہت یاد کرتے رہے اور اپنے اوپر ظلم ہونے کے بعد انتقام لیا اور ظالم عنقریب جان لیں گے کہ کون سی جگہ لوٹ کر جاتے ہیں