Italiano
Surah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya count 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
( 1 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 1 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Guai ai frodatori,
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
( 2 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 2 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
che quando comprano esigono colma la misura,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
( 3 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 3 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
ma quando sono loro a misurare o a pesare, truffano.
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
( 4 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 4 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
Non pensano che saranno resuscitati,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
( 5 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 5 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
in un Giorno terribile,
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 6 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 6 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
il Giorno in cui le genti saranno ritte davanti al Signore dei mondi?
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
( 7 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 7 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
No, in verità, il registro dei peccatori è nella Segreta;
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( 8 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 8 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
e chi mai ti farà comprendere cos'è la Segreta ?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 9 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 9 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
È uno scritto vergato.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 10 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 10 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Guai, in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 11 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 11 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
che tacciano di menzogna il Giorno del Giudizio.
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 12 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Non lo taccia di menzogna altri che il peccatore inveterato,
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 13 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 13 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
che, quando gli sono recitati i Nostri versetti, dice: “Favole degli antichi!”.
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 14 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 14 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Niente affatto: è piuttosto quello che fanno che copre i loro cuori.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( 15 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 15 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
Niente affatto: in verità in quel Giorno un velo li escluderà dal vedere il loro Signore,
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
( 16 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 16 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
e poi cadranno nella Fornace.
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 17 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 17 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
Sarà detto loro: “Ecco quello che tacciavate di menzogna!”.
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
( 18 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 18 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
Niente affatto: il registro dei caritatevoli sarà nelle Altezze.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
( 19 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 19 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
E chi mai ti farà comprendere cosa sono le Altezze?
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 20 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 20 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
È uno scritto vergato.
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
( 21 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 21 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
I ravvicinati ne renderanno testimonianza.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 22 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 22 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
I giusti saranno nella delizia,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 23 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 23 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
( 24 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 24 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Sui loro volti vedrai il riflesso della Delizia.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
( 25 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 25 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Berranno un nettare puro, suggellato
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
( 26 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 26 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
con suggello di muschio - che vi aspirino coloro che ne sono degni -
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
( 27 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 27 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
[un nettare] mescolato con Tasnîm,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
( 28 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 28 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
fonte di cui berranno i ravvicinati.
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
( 29 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 29 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
Invero i malvagi schernivano i credenti;
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( 30 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 30 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
quando passavano nei loro pressi si davano occhiate,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
( 31 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 31 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
ritornando dalla loro gente, si burlavano di loro;
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
( 32 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 32 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
e quando li vedevano, dicevano: “Davvero sono fuorviati!”.
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
( 33 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 33 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Certo non hanno avuto l'incarico di vegliare su di loro.
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( 34 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 34 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
Oggi invece sono i credenti a ridere dei miscredenti:
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 35 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 35 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
[appoggiati] su alti divani guarderanno.
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
( 36 ) ![Italiano - Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 36 Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
I miscredenti non sono forse compensati per quello che hanno fatto?