Svenska
Surah Ya-seen - Aya count 83
يس
( 1 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 1 Ya-seen - Aya 1](style/islamic/icons/mp3.png)
Ya seen.
وَالْقُرْآنِ الْحَكِيمِ
( 2 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 2 Ya-seen - Aya 2](style/islamic/icons/mp3.png)
VID DENNA Koran, ur vilken visdomen [flödar]!
إِنَّكَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
( 3 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 3 Ya-seen - Aya 3](style/islamic/icons/mp3.png)
Du [Muhammad] är i sanning en av Guds utsända
عَلَىٰ صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ
( 4 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 4 Ya-seen - Aya 4](style/islamic/icons/mp3.png)
som följer en rak väg
تَنزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ
( 5 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 5 Ya-seen - Aya 5](style/islamic/icons/mp3.png)
i enlighet med den Allsmäktiges, den Nåderikes uppenbarelse,
لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّا أُنذِرَ آبَاؤُهُمْ فَهُمْ غَافِلُونَ
( 6 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 6 Ya-seen - Aya 6](style/islamic/icons/mp3.png)
för att du skall varna ett folk vars fäder inte har varnats och som därför [vandrar] i okunnighet.
لَقَدْ حَقَّ الْقَوْلُ عَلَىٰ أَكْثَرِهِمْ فَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 7 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 7 Ya-seen - Aya 7](style/islamic/icons/mp3.png)
Men [Guds] dom över de flesta av dem måste bli verklighet - de vill inte tro.
إِنَّا جَعَلْنَا فِي أَعْنَاقِهِمْ أَغْلَالًا فَهِيَ إِلَى الْأَذْقَانِ فَهُم مُّقْمَحُونَ
( 8 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 8 Ya-seen - Aya 8](style/islamic/icons/mp3.png)
Vi har smitt kragar av järn åt dem, [kragar] som omsluter halsen ända till hakan och tvingar upp deras huvuden;
وَجَعَلْنَا مِن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سَدًّا وَمِنْ خَلْفِهِمْ سَدًّا فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
( 9 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 9 Ya-seen - Aya 9](style/islamic/icons/mp3.png)
och Vi har satt ett hinder framför dem och ett hinder bakom dem, och Vi har täckt över deras [ansikten] så att de inte kan se.
وَسَوَاءٌ عَلَيْهِمْ أَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 10 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 10 Ya-seen - Aya 10](style/islamic/icons/mp3.png)
Det är likgiltigt för dem om du varnar dem eller inte varnar dem; de vill inte tro.
إِنَّمَا تُنذِرُ مَنِ اتَّبَعَ الذِّكْرَ وَخَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ ۖ فَبَشِّرْهُ بِمَغْفِرَةٍ وَأَجْرٍ كَرِيمٍ
( 11 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 11 Ya-seen - Aya 11](style/islamic/icons/mp3.png)
Med din varning når du bara den som lägger påminnelsen på hjärtat och som fruktar den Nåderike, fastän Han inte kan ses eller förnimmas. Ge honom därför det glada budskapet om [Guds] förlåtelse och en frikostig belöning.
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي الْمَوْتَىٰ وَنَكْتُبُ مَا قَدَّمُوا وَآثَارَهُمْ ۚ وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ فِي إِمَامٍ مُّبِينٍ
( 12 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 12 Ya-seen - Aya 12](style/islamic/icons/mp3.png)
Det är Vi som uppväcker de döda till nytt liv och som upptecknar allt vad de har gjort och spåren som de efterlämnar; ja, allt är infört i en öppen bok.
وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا أَصْحَابَ الْقَرْيَةِ إِذْ جَاءَهَا الْمُرْسَلُونَ
( 13 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 13 Ya-seen - Aya 13](style/islamic/icons/mp3.png)
OCH FRAMSTÄLL för dem en liknelse - [en berättelse om] hur invånarna i en stad betedde sig när [Våra] utsända kom till dem.
إِذْ أَرْسَلْنَا إِلَيْهِمُ اثْنَيْنِ فَكَذَّبُوهُمَا فَعَزَّزْنَا بِثَالِثٍ فَقَالُوا إِنَّا إِلَيْكُم مُّرْسَلُونَ
( 14 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 14 Ya-seen - Aya 14](style/islamic/icons/mp3.png)
Vi sände till dem två [sändebud] och de beskyllde båda för lögn; därför sände Vi en tredje till deras hjälp. Och de sade: "Vi har sänts till er [med budskap från Gud]!"
قَالُوا مَا أَنتُمْ إِلَّا بَشَرٌ مِّثْلُنَا وَمَا أَنزَلَ الرَّحْمَٰنُ مِن شَيْءٍ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا تَكْذِبُونَ
( 15 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 15 Ya-seen - Aya 15](style/islamic/icons/mp3.png)
[Invånarna] svarade: "Ni är ingenting annat än vanliga människor som vi; den Nåderike har aldrig uppenbarat något. Vad ni säger är ren lögn."
قَالُوا رَبُّنَا يَعْلَمُ إِنَّا إِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُونَ
( 16 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 16 Ya-seen - Aya 16](style/islamic/icons/mp3.png)
[Sändebuden] sade: "Vi har helt visst sänts till er med vår Herres vetskap;
وَمَا عَلَيْنَا إِلَّا الْبَلَاغُ الْمُبِينُ
( 17 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 17 Ya-seen - Aya 17](style/islamic/icons/mp3.png)
vår uppgift är att framföra vårt budskap klart och entydigt."
قَالُوا إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
( 18 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 18 Ya-seen - Aya 18](style/islamic/icons/mp3.png)
[Invånarna] sade: "Vi ser er ankomst som ett varsel om kommande olyckor! Om ni inte avstår [från ert uppsåt], skall vi sannerligen stena er, ja, vi skall låta er utstå ett plågsamt straff!"
قَالُوا طَائِرُكُم مَّعَكُمْ ۚ أَئِن ذُكِّرْتُم ۚ بَلْ أَنتُمْ قَوْمٌ مُّسْرِفُونَ
( 19 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 19 Ya-seen - Aya 19](style/islamic/icons/mp3.png)
[Sändebuden] sade: "De olyckor ni tror att vi varslar om beror av er själva. [Hotar ni oss] därför att vi påminner er [om Gud och varnar er]? Ni är sannerligen människor som går till de värsta överdrifter!"
وَجَاءَ مِنْ أَقْصَى الْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ قَالَ يَا قَوْمِ اتَّبِعُوا الْمُرْسَلِينَ
( 20 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 20 Ya-seen - Aya 20](style/islamic/icons/mp3.png)
Då kom en man springande från stadens andra ände och ropade: "Lyssna, mitt folk, till budbärarna!
اتَّبِعُوا مَن لَّا يَسْأَلُكُمْ أَجْرًا وَهُم مُّهْتَدُونَ
( 21 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 21 Ya-seen - Aya 21](style/islamic/icons/mp3.png)
Lyssna till dem som inte begär någon ersättning av er och som är rätt vägledda!
وَمَا لِيَ لَا أَعْبُدُ الَّذِي فَطَرَنِي وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( 22 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 22 Ya-seen - Aya 22](style/islamic/icons/mp3.png)
Varför skulle jag inte tillbe Honom som har skapat mig? Det är till Honom som ni alla [till sist] skall föras åter.
أَأَتَّخِذُ مِن دُونِهِ آلِهَةً إِن يُرِدْنِ الرَّحْمَٰنُ بِضُرٍّ لَّا تُغْنِ عَنِّي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا وَلَا يُنقِذُونِ
( 23 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 23 Ya-seen - Aya 23](style/islamic/icons/mp3.png)
[Varför] skulle jag sätta medgudar vid Hans sida? Om den Nåderike vill att något ont skall drabba mig, är deras förböner till ingen nytta för mig och de kan inte rädda mig.
إِنِّي إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
( 24 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 24 Ya-seen - Aya 24](style/islamic/icons/mp3.png)
Vilket grovt misstag hade jag då inte begått!
إِنِّي آمَنتُ بِرَبِّكُمْ فَاسْمَعُونِ
( 25 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 25 Ya-seen - Aya 25](style/islamic/icons/mp3.png)
Jag tror på Honom som [också] är er Herre; lyssna till mig!"
قِيلَ ادْخُلِ الْجَنَّةَ ۖ قَالَ يَا لَيْتَ قَوْمِي يَعْلَمُونَ
( 26 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 26 Ya-seen - Aya 26](style/islamic/icons/mp3.png)
Han bjöds att stiga in i paradiset - [och] utbrast: "Ack, om mitt folk visste
بِمَا غَفَرَ لِي رَبِّي وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُكْرَمِينَ
( 27 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 27 Ya-seen - Aya 27](style/islamic/icons/mp3.png)
att min Herre har förlåtit mig och gett mig en hedersam plats!"
وَمَا أَنزَلْنَا عَلَىٰ قَوْمِهِ مِن بَعْدِهِ مِن جُندٍ مِّنَ السَّمَاءِ وَمَا كُنَّا مُنزِلِينَ
( 28 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 28 Ya-seen - Aya 28](style/islamic/icons/mp3.png)
Efter detta sände Vi ingen himmelsk armé mot hans landsmän - det behövdes inte -
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ خَامِدُونَ
( 29 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 29 Ya-seen - Aya 29](style/islamic/icons/mp3.png)
ett dån genljöd, ett enda, och allt blev tyst.
يَا حَسْرَةً عَلَى الْعِبَادِ ۚ مَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ
( 30 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 30 Ya-seen - Aya 30](style/islamic/icons/mp3.png)
ARMA människor! Aldrig någonsin har ett sändebud kommit till dem, utan att de har gjort narr av honom!
أَلَمْ يَرَوْا كَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّنَ الْقُرُونِ أَنَّهُمْ إِلَيْهِمْ لَا يَرْجِعُونَ
( 31 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 31 Ya-seen - Aya 31](style/islamic/icons/mp3.png)
Har de inte klart för sig hur många släkten Vi lät gå under före deras tid, [släkten] som aldrig skall återkomma?
وَإِن كُلٌّ لَّمَّا جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( 32 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 32 Ya-seen - Aya 32](style/islamic/icons/mp3.png)
Men alla skall de [en Dag] föras fram inför Oss.
وَآيَةٌ لَّهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ
( 33 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 33 Ya-seen - Aya 33](style/islamic/icons/mp3.png)
Ett tecken [på Guds allmakt] har de fått i den döda jorden, som Vi skänker nytt liv och där Vi låter brödsäd växa, som tjänar dem till föda;
وَجَعَلْنَا فِيهَا جَنَّاتٍ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ وَفَجَّرْنَا فِيهَا مِنَ الْعُيُونِ
( 34 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 34 Ya-seen - Aya 34](style/islamic/icons/mp3.png)
och där Vi låter palmlundar och vingårdar uppstå, vattnade av källor,
لِيَأْكُلُوا مِن ثَمَرِهِ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
( 35 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 35 Ya-seen - Aya 35](style/islamic/icons/mp3.png)
av vars frukt de äter efter att bidragit med [sina] händers arbete. Skall de då inte tacka [Honom]
سُبْحَانَ الَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا مِمَّا تُنبِتُ الْأَرْضُ وَمِنْ أَنفُسِهِمْ وَمِمَّا لَا يَعْلَمُونَ
( 36 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 36 Ya-seen - Aya 36](style/islamic/icons/mp3.png)
Stor i Sin härlighet är Han, som har skapat allt vad jorden alstrar, människorna själva och det som de saknar kunskap om, i motsatspar.
وَآيَةٌ لَّهُمُ اللَّيْلُ نَسْلَخُ مِنْهُ النَّهَارَ فَإِذَا هُم مُّظْلِمُونَ
( 37 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 37 Ya-seen - Aya 37](style/islamic/icons/mp3.png)
Också i natten har de ett tecken; Vi klär av den dagen - och de sveps i mörker.
وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ
( 38 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 38 Ya-seen - Aya 38](style/islamic/icons/mp3.png)
Och solen som löper mot sin viloplats, anvisad henne av Den som äger all makt, all kunskap.
وَالْقَمَرَ قَدَّرْنَاهُ مَنَازِلَ حَتَّىٰ عَادَ كَالْعُرْجُونِ الْقَدِيمِ
( 39 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 39 Ya-seen - Aya 39](style/islamic/icons/mp3.png)
Och månen, för vilken Vi har föreskrivit faser [som den måste passera] tills den blir lik den vissna, krökta stjälken till en dadelklase.
لَا الشَّمْسُ يَنبَغِي لَهَا أَن تُدْرِكَ الْقَمَرَ وَلَا اللَّيْلُ سَابِقُ النَّهَارِ ۚ وَكُلٌّ فِي فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
( 40 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 40 Ya-seen - Aya 40](style/islamic/icons/mp3.png)
Solen skall inte skynda ifatt månen, och natten hinner inte upp dagen; var och en rör sig nämligen i sin [fastställda] bana.
وَآيَةٌ لَّهُمْ أَنَّا حَمَلْنَا ذُرِّيَّتَهُمْ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
( 41 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 41 Ya-seen - Aya 41](style/islamic/icons/mp3.png)
Och ett tecken för dem är att Vi i den tungt lastade arken räddade deras [förfäder och dessas] efterkommande,
وَخَلَقْنَا لَهُم مِّن مِّثْلِهِ مَا يَرْكَبُونَ
( 42 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 42 Ya-seen - Aya 42](style/islamic/icons/mp3.png)
och Vi har skapat efterbilder till den som tjänar dem på deras resor.
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ
( 43 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 43 Ya-seen - Aya 43](style/islamic/icons/mp3.png)
Om Vi ville, kunde Vi låta dem drunkna; ingen skulle höra deras nödrop och ingen räddning nå dem,
إِلَّا رَحْمَةً مِّنَّا وَمَتَاعًا إِلَىٰ حِينٍ
( 44 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 44 Ya-seen - Aya 44](style/islamic/icons/mp3.png)
om det inte var så att Vi förbarmade oss över dem och lät dem glädjas åt livet ännu en tid.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّقُوا مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
( 45 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 45 Ya-seen - Aya 45](style/islamic/icons/mp3.png)
Men när de uppmanas: "Var på er vakt mot [de faror] som ligger framför er [och som ni har varnats för] men också mot dem som ni inte vet något om - kanske skall [Gud] visa er barmhärtighet"- [vänder de sig bort];
وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ آيَةٍ مِّنْ آيَاتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ
( 46 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 46 Ya-seen - Aya 46](style/islamic/icons/mp3.png)
ja, vilket budskap som än når dem från deras Herre, vänder de ryggen till.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللَّهُ قَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا لِلَّذِينَ آمَنُوا أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَاءُ اللَّهُ أَطْعَمَهُ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِي ضَلَالٍ مُّبِينٍ
( 47 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 47 Ya-seen - Aya 47](style/islamic/icons/mp3.png)
Och när de som förnekar sanningen uppmanas: "Ge åt andra av det som Gud har skänkt er för er försörjning", säger de till de troende: "Skall vi livnära den som Gud hade kunnat föda, om Han velat? Detta har ni helt missuppfattat!"
وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 48 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 48 Ya-seen - Aya 48](style/islamic/icons/mp3.png)
Och de säger: "Och detta löfte [om uppståndelse och dom], när skall det infrias, om ni har talat sanning?"
مَا يَنظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصِّمُونَ
( 49 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 49 Ya-seen - Aya 49](style/islamic/icons/mp3.png)
Det enda de har att vänta på är [dånet av Guds straff] - ett enda dån, som skall drabba dem när de som bäst överlägger om [sina viktiga angelägenheter].
فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَا إِلَىٰ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ
( 50 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 50 Ya-seen - Aya 50](style/islamic/icons/mp3.png)
De kommer inte att få tid att upprätta testamente, och de hinner inte vända tillbaka till de sina.
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مِّنَ الْأَجْدَاثِ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يَنسِلُونَ
( 51 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 51 Ya-seen - Aya 51](style/islamic/icons/mp3.png)
Och det skall stötas i basunen och alla skall skynda ut ur gravarna för att möta sin Herre;
قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ
( 52 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 52 Ya-seen - Aya 52](style/islamic/icons/mp3.png)
och de skall jämra sig och ropa: "Vem har väckt oss ur vår djupa sömn?" [Och änglarna skall svara:] "Detta är vad den Nåderike har lovat - budbärarna sade sanningen."
إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ
( 53 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 53 Ya-seen - Aya 53](style/islamic/icons/mp3.png)
Ett dån, ett enda, skall ljuda, och alla skall föras fram inför Oss.
فَالْيَوْمَ لَا تُظْلَمُ نَفْسٌ شَيْئًا وَلَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 54 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 54 Ya-seen - Aya 54](style/islamic/icons/mp3.png)
Ingen skall tillfogas orätt denna Dag och ni skall inte lönas för något annat än era egna handlingar.
إِنَّ أَصْحَابَ الْجَنَّةِ الْيَوْمَ فِي شُغُلٍ فَاكِهُونَ
( 55 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 55 Ya-seen - Aya 55](style/islamic/icons/mp3.png)
Denna Dag skall de vars arvedel är paradiset helt gå upp i sin glädje,
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
( 56 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 56 Ya-seen - Aya 56](style/islamic/icons/mp3.png)
vilande i ljuvlig skugga med sina följeslagare, stödda på divanernas [mjuka kuddar],
لَهُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ وَلَهُم مَّا يَدَّعُونَ
( 57 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 57 Ya-seen - Aya 57](style/islamic/icons/mp3.png)
och där skall de njuta frukter [av alla slag] och allt vad de begär skall de få.
سَلَامٌ قَوْلًا مِّن رَّبٍّ رَّحِيمٍ
( 58 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 58 Ya-seen - Aya 58](style/islamic/icons/mp3.png)
En nåderik Herre skall hälsa dem med ordet: "Fred!"
وَامْتَازُوا الْيَوْمَ أَيُّهَا الْمُجْرِمُونَ
( 59 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 59 Ya-seen - Aya 59](style/islamic/icons/mp3.png)
"Men ni, obotfärdiga syndare, håll er undan denna dag!
أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ يَا بَنِي آدَمَ أَن لَّا تَعْبُدُوا الشَّيْطَانَ ۖ إِنَّهُ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ
( 60 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 60 Ya-seen - Aya 60](style/islamic/icons/mp3.png)
Befallde Jag er inte, ni söner av Adam, att inte tjäna Djävulen, som är er svurne fiende,
وَأَنِ اعْبُدُونِي ۚ هَٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيمٌ
( 61 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 61 Ya-seen - Aya 61](style/islamic/icons/mp3.png)
och befallde Jag er inte att tillbe Mig? Detta är en rak väg.
وَلَقَدْ أَضَلَّ مِنكُمْ جِبِلًّا كَثِيرًا ۖ أَفَلَمْ تَكُونُوا تَعْقِلُونَ
( 62 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 62 Ya-seen - Aya 62](style/islamic/icons/mp3.png)
Han har lett många av er på avvägar - använde ni inte ert förstånd
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي كُنتُمْ تُوعَدُونَ
( 63 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 63 Ya-seen - Aya 63](style/islamic/icons/mp3.png)
Detta är helvetet, som ni gång på gång varnades för.
اصْلَوْهَا الْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ
( 64 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 64 Ya-seen - Aya 64](style/islamic/icons/mp3.png)
Pröva i dag dess heta lågor, [straffet] för att ni ständigt förnekade sanningen."
الْيَوْمَ نَخْتِمُ عَلَىٰ أَفْوَاهِهِمْ وَتُكَلِّمُنَا أَيْدِيهِمْ وَتَشْهَدُ أَرْجُلُهُم بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 65 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 65 Ya-seen - Aya 65](style/islamic/icons/mp3.png)
Den Dagen skall Vi försegla deras läppar, men deras händer skall tala till Oss och deras fötter skall vittna om deras handlingar.
وَلَوْ نَشَاءُ لَطَمَسْنَا عَلَىٰ أَعْيُنِهِمْ فَاسْتَبَقُوا الصِّرَاطَ فَأَنَّىٰ يُبْصِرُونَ
( 66 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 66 Ya-seen - Aya 66](style/islamic/icons/mp3.png)
OM VI hade velat kunde Vi helt visst ha gjort dem blinda och de skulle [sin vana trogna] ha störtat i väg för att komma först; men de skulle aldrig ha kunnat bli varse [den raka vägen].
وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ
( 67 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 67 Ya-seen - Aya 67](style/islamic/icons/mp3.png)
Och hade Vi velat kunde Vi ha skapat dem [utan rörelseförmåga,] var och en på sin plats, så att de varken kunde gå framåt eller tillbaka.
وَمَن نُّعَمِّرْهُ نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ ۖ أَفَلَا يَعْقِلُونَ
( 68 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 68 Ya-seen - Aya 68](style/islamic/icons/mp3.png)
Den som Vi ger ett långt liv, för honom förbyts utvecklingen [till sist] i tillbakagång. Vill de inte använda sitt förstånd?
وَمَا عَلَّمْنَاهُ الشِّعْرَ وَمَا يَنبَغِي لَهُ ۚ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ وَقُرْآنٌ مُّبِينٌ
( 69 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 69 Ya-seen - Aya 69](style/islamic/icons/mp3.png)
VI HAR inte låtit [Profeten] få undervisning i diktkonsten och denna [konst] har inte med hans uppgift att göra. [Vad han läser upp] är bara en påminnelse och en klar och klargörande framställning av [Guds] sanning
لِّيُنذِرَ مَن كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
( 70 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 70 Ya-seen - Aya 70](style/islamic/icons/mp3.png)
för att varna dem som är levande [i anden], och för att [Guds] dom över dem som förnekar sanningen, som den måste, skall bli verklighet.
أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّا خَلَقْنَا لَهُم مِّمَّا عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا فَهُمْ لَهَا مَالِكُونَ
( 71 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 71 Ya-seen - Aya 71](style/islamic/icons/mp3.png)
Inser de inte att Vi - bland allt det som är Våra händers verk - för dem har skapat boskapen, som de råder över
وَذَلَّلْنَاهَا لَهُمْ فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ وَمِنْهَا يَأْكُلُونَ
( 72 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 72 Ya-seen - Aya 72](style/islamic/icons/mp3.png)
och som Vi har gjort till deras lydiga redskap, så att de använder några att rida på och [köttet av] några till föda,
وَلَهُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَمَشَارِبُ ۖ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
( 73 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 73 Ya-seen - Aya 73](style/islamic/icons/mp3.png)
och har annan nytta av dem och dricker [deras mjölk]? Känner de ingen tacksamhet
وَاتَّخَذُوا مِن دُونِ اللَّهِ آلِهَةً لَّعَلَّهُمْ يُنصَرُونَ
( 74 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 74 Ya-seen - Aya 74](style/islamic/icons/mp3.png)
De sätter upp gudomligheter vid sidan av Gud och hoppas få [deras] hjälp;
لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَهُمْ وَهُمْ لَهُمْ جُندٌ مُّحْضَرُونَ
( 75 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 75 Ya-seen - Aya 75](style/islamic/icons/mp3.png)
men dessa [falska gudar] förmår inte hjälpa sina trogna; de står där [tvärtom] som en trupp som skall kallas in [till avgudarnas försvar].
فَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّا نَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
( 76 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 76 Ya-seen - Aya 76](style/islamic/icons/mp3.png)
Men gräm dig inte över vad de säger, dessa [förnekare av sanningen]. Vi känner deras hemligheter likaväl som det de öppet tillkännager.
أَوَلَمْ يَرَ الْإِنسَانُ أَنَّا خَلَقْنَاهُ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ
( 77 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 77 Ya-seen - Aya 77](style/islamic/icons/mp3.png)
INSER människan inte att det är Vi som skapar henne av en droppe säd? Och se, där står hon, en tänkande varelse, färdig att tvista och argumentera.
وَضَرَبَ لَنَا مَثَلًا وَنَسِيَ خَلْقَهُ ۖ قَالَ مَن يُحْيِي الْعِظَامَ وَهِيَ رَمِيمٌ
( 78 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 78 Ya-seen - Aya 78](style/islamic/icons/mp3.png)
Hon tillämpar en liknelse på Oss och glömmer att hon [själv] är skapad och frågar: "Vem kan ge liv åt förmultnade ben?"
قُلْ يُحْيِيهَا الَّذِي أَنشَأَهَا أَوَّلَ مَرَّةٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيمٌ
( 79 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 79 Ya-seen - Aya 79](style/islamic/icons/mp3.png)
Säg: "Han som först skapade dem skall ge dem [nytt] liv, eftersom Han har kunskapen om allt skapande;
الَّذِي جَعَلَ لَكُم مِّنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنتُم مِّنْهُ تُوقِدُونَ
( 80 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 80 Ya-seen - Aya 80](style/islamic/icons/mp3.png)
Han som har låtit er utvinna eld ur grönskande träd - det är ju så som ni tänder era eldar."
أَوَلَيْسَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يَخْلُقَ مِثْلَهُم ۚ بَلَىٰ وَهُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ
( 81 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 81 Ya-seen - Aya 81](style/islamic/icons/mp3.png)
Skulle inte himlarnas och jordens Skapare förmå återskapa dem [som har dött] sådana de var? Jo, helt visst! Han är Den som har skapat allt, som har kunskap om allt.
إِنَّمَا أَمْرُهُ إِذَا أَرَادَ شَيْئًا أَن يَقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ
( 82 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 82 Ya-seen - Aya 82](style/islamic/icons/mp3.png)
Om Han vill att något skall vara säger Han endast till det: "Var!" - och det är.
فَسُبْحَانَ الَّذِي بِيَدِهِ مَلَكُوتُ كُلِّ شَيْءٍ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
( 83 ) ![Svenska - Ya-seen - Aya 83 Ya-seen - Aya 83](style/islamic/icons/mp3.png)
Stor är Han i Sin härlighet, Han som har herraväldet över allt i Sin hand! Till Honom skall ni föras åter.