Svenska
Surah Al-Inshiqaq (The Splitting Asunder) - Aya count 25
إِذَا السَّمَاءُ انشَقَّتْ
( 1 ) 
NÄR HIMLEN brister i stycken
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 2 ) 
därför att den hör sin Herres befallning, som den måste lyda,
وَإِذَا الْأَرْضُ مُدَّتْ
( 3 ) 
och när jordens [yta] slätas ut,
وَأَلْقَتْ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتْ
( 4 ) 
och den kastar upp allt vad den bar inom sig och ligger tom,
وَأَذِنَتْ لِرَبِّهَا وَحُقَّتْ
( 5 ) 
därför att den hör sin Herres befallning, som den måste lyda -
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدْحًا فَمُلَاقِيهِ
( 6 ) 
[då skall] du, människa, som under ditt mödosamma liv [på jorden] alltid hade din Herre för ögonen, [då skall du] möta Honom!
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ
( 7 ) 
Och den som får ta emot sin bok med höger hand,
فَسَوْفَ يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا
( 8 ) 
för honom skall räkenskapen bli lätt,
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰ أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 9 ) 
och han återvänder med glatt sinne till de sina.
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ وَرَاءَ ظَهْرِهِ
( 10 ) 
Den som får ta emot sin bok bakom ryggen däremot,
فَسَوْفَ يَدْعُو ثُبُورًا
( 11 ) 
kommer att bönfalla om att [snabbt] förintas,
وَيَصْلَىٰ سَعِيرًا
( 12 ) 
där han brinner i helvetets eld.
إِنَّهُ كَانَ فِي أَهْلِهِ مَسْرُورًا
( 13 ) 
Han levde ett glatt och sorglöst liv med likasinnade
إِنَّهُ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ
( 14 ) 
och trodde inte att han skulle återvända [till Gud för räkenskap och dom].
بَلَىٰ إِنَّ رَبَّهُ كَانَ بِهِ بَصِيرًا
( 15 ) 
Men [han tog miste]! Gud förlorade honom inte ur sikte.
فَلَا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ
( 16 ) 
JAG kallar till vittnen aftonrodnadens glöd
وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ
( 17 ) 
och natten och vad den famnar
وَالْقَمَرِ إِذَا اتَّسَقَ
( 18 ) 
och månen, när dess [skiva] blir full -
لَتَرْكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٍ
( 19 ) 
så måste även ni [människor] gå från ett tillstånd till ett annat.
فَمَا لَهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ
( 20 ) 
MEN HUR är det fatt med dem som inte vill tro
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْآنُ لَا يَسْجُدُونَ ۩
( 21 ) 
och som inte faller ned med pannan mot marken när de hör Koranen läsas?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا يُكَذِّبُونَ
( 22 ) 
Förnekarna av sanningen [går så långt att de] avvisar [den] som lögn!
وَاللَّهُ أَعْلَمُ بِمَا يُوعُونَ
( 23 ) 
Men Gud vet vad de gömmer i sitt innersta.
فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
( 24 ) 
Låt dem därför veta att de har att se fram mot ett plågsamt straff,
إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ أَجْرٌ غَيْرُ مَمْنُونٍ
( 25 ) 
om de inte [vänder om och] antar tron och lever rättskaffens; [då] väntar dem en belöning utan ände.