Svenska
Surah Al-Burooj ( The Big Stars ) - Aya count 22
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْبُرُوجِ
( 1 ) 
VID NATTHIMLEN, smyckad med stjärnbilder!
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
( 2 ) 
Vid den utlovade Dagen!
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
( 3 ) 
Vid Vittnet och Vittnesbördet!
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
( 4 ) 
GUDS förbannelse över dem [som grävde] en grav [för de troende],
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
( 5 ) 
[en grav] av eld med rikligt bränsle,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
( 6 ) 
och som satte sig intill den
وَهُمْ عَلَىٰ مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
( 7 ) 
för att själva bevittna den [illgärning] som de här begick mot de troende!
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
( 8 ) 
De ville hämnas på dem enbart därför att de trodde på Gud, den Allsmäktige, som allt lov och pris tillkommer,
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
( 9 ) 
Han som äger herraväldet över himlarna och jorden. Men Gud är vittne till allt.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
( 10 ) 
De som utsätter troende män och kvinnor för [svåra] prövningar och som inte därefter känner ånger, skall utlämnas åt helvetets straff, ja, de skall utlämnas åt eldens plåga!
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۚ ذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
( 11 ) 
[Men] de som tror och lever ett rättskaffens liv [skall stiga in i] lustgårdar, vattnade av bäckar - detta är den stora segern!
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
( 12 ) 
Din Herres hämnd är fruktansvärd!
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
( 13 ) 
Det är Han som inleder skapelsen och som skall förnya den.
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
( 14 ) 
Han är Den som ständigt förlåter, den Kärleksfulle,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
( 15 ) 
Herren till maktens och ärans tron,
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
( 16 ) 
Han som i allt genomför Sin vilja.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
( 17 ) 
HAR DU [Muhammad] hört hur det gick för den armé
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
( 18 ) 
som Farao [sände ut för att genskjuta Israels barn], och för [stammen] Thamud?
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
( 19 ) 
Trots detta envisas förnekarna med att vilja göra sanningen till lögn;
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
( 20 ) 
men Gud har dem i Sin makt fastän de inte är medvetna om det.
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
( 21 ) 
Nej, detta är en ärorik Koran [med budskap]
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ
( 22 ) 
inristade på en [oförstörbar] tavla.