Svenska
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 ) 
JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sänds ut, en efter en
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 ) 
och som kan växa till en rasande orkan!
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 ) 
Och [uppenbarelserna] som lägger fram [sanningen]
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 ) 
och därmed skiljer [rätt från orätt]
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 ) 
och ger en påminnelse,
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 ) 
som befriar på samma gång som den varnar!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) 
DET SOM har lovats er skall helt visst komma,
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 ) 
när stjärnorna förlorar sitt ljus,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 ) 
och himlen rämnar,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 ) 
och bergen [smulas sönder till stoft] som skingras för vinden,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 ) 
och timmen slår då sändebuden kallas fram [för att vittna].
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 ) 
Vilken är den Dag då detta skall ske
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 ) 
[Det är] Åtskillnadens dag!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 ) 
Vad kan låta dig förstå vad Åtskillnadens dag betyder
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 ) 
Lät Vi inte [förnekarna] i gångna tider gå under
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 ) 
Och Vi skall låta senare tiders [förnekare] följa dem!
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 ) 
Så behandlar Vi de obotfärdiga syndarna!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 ) 
Skapade Vi er inte av en oansenlig vätska
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 ) 
som Vi sedan lämnade i [skötets] säkra förvar
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 ) 
till en fastställd tidpunkt
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 ) 
Så har Vi fogat det - och hur förträffligt har Vi inte fogat det!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 ) 
Har Vi inte gjort jorden till en behållare [som rymmer]
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 ) 
levande och döda?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 ) 
Och sänkt ned i den höga, fast förankrade berg och gett er sött vatten att dricka?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 ) 
FORTSÄTT er väg mot den [verklighet] som ni alltid förnekade!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 ) 
Fortsätt mot den tredubbla skuggan,
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 ) 
som varken svalkar eller ger skydd mot lågorna,
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 ) 
vilka liksom stockarna [i en brasa] sänder ut gnistor
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 ) 
[i en oavbruten ström], som ett rep tvinnat av eld!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 ) 
De kommer inte att kunna säga något denna Dag;
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 ) 
ingen kommer att tillåtas urskulda sig.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 ) 
Det är Åtskillnadens dag [då Gud skall skilja de goda från de onda och säga:] "Vi har fört er samman med förnekarna från gångna tider;
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 ) 
har ni någon [oprövad] krigslist [för att slingra er undan straffet], använd den då mot Mig!"
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 ) 
DE SOM fruktade Gud skall få njuta av [svalkande] skugga bland [porlande] källor,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 ) 
och alla frukter som de har lust till [skall de få].
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 ) 
[Och de skall uppmanas:] "Ät och drick av hjärtans lust; [detta är belöningen] för era handlingar [i livet]!"
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 ) 
Så lönar Vi dem som gör det goda och det rätta;
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 ) 
men förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 ) 
ÄT OCH gläds åt livet en liten tid, ni trotsiga, obotfärdiga syndare!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 ) 
Förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 ) 
När de uppmanades att böja ryggen [inför Gud], böjde de den inte;
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 ) 
ja, förlorarna denna Dag är de som förkastade sanningen!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 ) 
På vilket budskap skall de hädanefter tro?