Polski
Surah Al-Mursalat ( Those sent forth ) - Aya count 50
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
( 1 ) Na wysyłane kolejno
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا
( 2 ) I na wiejące gwałtownie,
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا
( 3 ) I na rozprzestrzeniające się szeroko,
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا
( 4 ) I na rozdzielające całkowicie,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا
( 5 ) I na rzucające napomnienie
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
( 6 ) - dla usprawiedliwienia i ostrzeżenia!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ
( 7 ) To, co wam zostało obiecane, z pewnością nadejdzie!
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ
( 8 ) Przeto kiedy gwiazdy utracą blask,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ
( 9 ) Kiedy niebo zostanie rozdzielone,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ
( 10 ) Kiedy góry zostaną rozproszone,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ
( 11 ) Kiedy posłańcy będą mieli wyznaczony czas
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ
( 12 ) Do jakiego to dnia będzie odłożone?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ
( 13 ) Do Dnia Rozstrzygnięcia.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ
( 14 ) A co ciebie pouczy, co to jest Dzień Rozstrzygnięcia?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 15 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ
( 16 ) Czyż nie wytraciliśmy pierwszych pokoleń?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ
( 17 ) I czy nie daliśmy im innych jako następców?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
( 18 ) Tak postępujemy z grzesznikami.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 19 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ
( 20 ) Cóż nie stworzyliśmy was z marnej wody
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ
( 21 ) I czy nie umieściliśmy jej potem w miejscu pewnym;
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
( 22 ) Do oznaczonego czasu?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ
( 23 ) Potem wyznaczyliśmy... a jak wspaniale My wyznaczamy!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 24 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا
( 25 ) Czyż nie uczyniliśmy ziemi pomieszczeniem
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا
( 26 ) Dla żywych i umarłych?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا
( 27 ) Czyż nie uczyniliśmy na niej silnie utwierdzonych, wyniosłych gór? Czy nie napoiliśmy was wodą słodką?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 28 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 29 ) Idźcie do tego, co uznaliście za kłamstwo!
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ
( 30 ) Idźcie do cienia o trzech kolumnach
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ
( 31 ) Nie ocieniającego, nie chroniącego od płomienia!
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ
( 32 ) Rzuca on iskry na podobieństwo baszty,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ
( 33 ) Jakby to były żółte wielbłądy.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 34 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ
( 35 ) To będzie Dzień, kiedy oni nie będą mówili.
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ
( 36 ) I nie będzie im dane pozwolenie, aby się mogli usprawiedliwić.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 37 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ
( 38 ) Będzie to Dzień Rozstrzygnięcia. Zbierzemy was i praojców.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ
( 39 ) Jeśli macie jakiś podstęp, to użyjcie go przeciwko Mnie!
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 40 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ
( 41 ) Zaprawdę, bogobojni będą wśród cieni i źródeł,
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ
( 42 ) I owoców, jakich zapragną!
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
( 43 ) "Jedzcie i pijcie w pokoju za to, co czyniliście!"
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
( 44 ) W ten sposób My płacimy tym, którzy czynią dobro.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 45 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ
( 46 ) "Jedzcie i cieszcie się troszkę, o wy - grzesznicy!"
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 47 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ
( 48 ) Kiedy im mówią: "Oddajcie pokłon!" - oni nie oddają pokłonu:
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 49 ) Biada tego Dnia tym, którzy zaprzeczają prawdzie!
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ
( 50 ) Jakiejże więc mowie, po tym; oni dadzą wiarę?