Polski
Surah Al-Fajr ( The Dawn ) - Aya count 30
وَالْفَجْرِ
( 1 ) Na jutrzenkę!
وَلَيَالٍ عَشْرٍ
( 2 ) Na dziesięć nocy!
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
( 3 ) Na podwójne i pojedyncze!
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
( 4 ) Na noc, kiedy przemija!
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
( 5 ) Czy to nie jest przysięga człowieka rozsądnego?
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
( 6 ) Czy nie widziałeś, jak postąpił twój Pan z ludem Ad
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
( 7 ) I z Iramem, posiadającym kolumny
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
( 8 ) - czegoś podobnego nie stworzono w żadnym kraju -
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
( 9 ) I z ludem Samud, który wydrążył skałę w dolinie,
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
( 10 ) I z Faraonem, władcą pali namiotów?
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
( 11 ) Oni popełniali przestępstwa w kraju
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
( 12 ) I szerzyli w nim zgorszenie,
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
( 13 ) Tak iż twój Pan spuścił na nich bicz kary.
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
( 14 ) Zaprawdę, twój Pan pilnie wszystko obserwuje!
فَأَمَّا الْإِنسَانُ إِذَا مَا ابْتَلَاهُ رَبُّهُ فَأَكْرَمَهُ وَنَعَّمَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَكْرَمَنِ
( 15 ) A człowiek, kiedy Pan go doświadcza - uszanowawszy go i obdarzywszy dobrodziejstwami - mówi: "Mój Pan mnie uszanował!"
وَأَمَّا إِذَا مَا ابْتَلَاهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُ فَيَقُولُ رَبِّي أَهَانَنِ
( 16 ) A kiedy doświadcza go, ograniczając mu jego zaopatrzenie, wtedy on mówi: "Pan mój wzgardził mną!"
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
( 17 ) Wcale nie! Lecz wy nie szanujecie sieroty;
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
( 18 ) Nie zachęcacie się wzajemnie do nakarmienia biedaka;
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
( 19 ) I zjadacie dziedzictwo z wielką chciwością;
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
( 20 ) I kochacie bogactwo miłością ogromną!
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
( 21 ) Ale miejcie się na baczności! Kiedy ziemia zostanie obrócona w pył,
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
( 22 ) Kiedy przyjdzie twój Pan i aniołowie, szereg za szeregiem,
وَجِيءَ يَوْمَئِذٍ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ وَأَنَّىٰ لَهُ الذِّكْرَىٰ
( 23 ) I kiedy zostanie ukazana Gehenna, tego Dnia przypomni sobie człowiek:.. lecz na cóż mu się zda to przypomnienie?
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
( 24 ) Będzie on mówił: "O, gdybym był przygotował coś dla mego życia!"
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
( 25 ) I tego Dnia nikt nie ukarze tak jak On;
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
( 26 ) I nie skrępuje łańcuchami tak jak On.
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
( 27 ) O ty, duszo uspokojona,
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
( 28 ) Powróć do twego Pana, zadowolona i z upodobaniem przyjęta!
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
( 29 ) Wejdź więc między Moje sługi!
وَادْخُلِي جَنَّتِي
( 30 ) Wejdź do Mojego Ogrodu!