Polski
Surah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Aya count 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
( 1 ) Kiedy słońce będzie spowite ciemnością
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
( 2 ) I kiedy gwiazdy będą zamglone;
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
( 3 ) Kiedy góry będą z miejsca poruszone;
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
( 4 ) Kiedy wielbłądzice w dziesiątym miesiącu będą całkowicie opuszczone;
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
( 5 ) Kiedy dzikie zwierzęta będą zebrane;
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
( 6 ) Kiedy morza będą wzburzone;
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
( 7 ) Kiedy dusze zostaną w pary złączone;
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
( 8 ) Kiedy żywcem pogrzebana będzie zapytana,
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
( 9 ) Za jaki grzech została zamordowana;
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
( 10 ) Kiedy karty księgi zostaną rozpostarte;
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( 11 ) Kiedy niebo zostanie rozsunięte;
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
( 12 ) Kiedy ogień piekielny będzie rozpalony;
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
( 13 ) Kiedy Ogród będzie przybliżony -
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
( 14 ) Wtedy dowie się dusza, co sobie przygotowała.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
( 15 ) Lecz nie! Przysięgam na planety,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
( 16 ) Wędrujące i znikające;
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
( 17 ) Na noc, kiedy ciemność zapada;
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
( 18 ) Na poranek, kiedy zaczyna oddychać!
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 19 ) To, zaprawdę, słowo Posłańca szlachetnego,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
( 20 ) Posiadającego moc u Władcy Tronu, zdecydowanego
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
( 21 ) Słuchanego, ponadto godnego zaufania!
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
( 22 ) Wasz towarzysz nie jest opętany!
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
( 23 ) Z pewnością on zobaczył go na jasnym horyzoncie!
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
( 24 ) On nie skąpi tego, co skryte.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 25 ) Nie jest to słowo szatana przeklętego.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
( 26 ) Dokąd więc idziecie?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 27 ) To jest tylko napomnienie dla światów,
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
( 28 ) Dla tych spośród was, którzy chcą iść prosto.
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 29 ) Lecz wy nie będziecie chcieli, jeśli nie zechce Bóg, Pan światów!